No exact translation found for رصد البيئة الاستشعار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic رصد البيئة الاستشعار

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Leurs applications comprennent la surveillance de l'environnement, l'agriculture de précision, la télédétection et la cartographie, la conservation des ressources et la gestion des catastrophes.
    وتشمل التطبيقات رصد البيئة، والزراعة الدقيقة، والاستشعار عن بعد، ورسم الخرائط، وحفظ الموارد، وتدبّر الكوارث.
  • Appelle les États membres à promouvoir la coordination et la coopération entre les réseaux de surveillance de l'environnement, les centres de télédétection et les postes de contrôle côtier, ainsi qu'avec tous les autres organes de protection de l'environnement dans les États islamiques;
    يطب من الدول الأعضاء تشجيع التنسيق والتعاون بين شبكات الرصد البيئي ومراكز الاستشعار عن بُعد ومراكز مراقبة السواحل وجميع الأجهزة الأخرى لحماية البيئة في الدول الإسلامية.
  • Des investissements faits par un certain nombre de nations dans la recherche et la technologie spatiales ont conduit à de nouvelles capacités en matière de recherche scientifique, de communications, de surveillance de l'environnement, de navigation et de télédétection.
    والاستثمارات التي خصصها عدد من الدول لبحوث وتكنولوجيا الفضاء قد أدت إلى توليد قدرات جديدة في البحث العلمي والاتصالات ورصد البيئة والملاحة والاستشعار عن بعد.
  • Demande aux États membres de promouvoir la coordination et la coopération entre les réseaux de surveillance de l'environnement, les centres de télédétection et les postes de contrôle côtier, ainsi qu'avec tous les autres organes de protection de l'environnement dans les États islamiques;
    يطلب من الدول الأعضاء في المنظمة تعزيز التنسيق والتعاون بين شبكات رصد البيئة ومراكز الاستشعار من بعد ومراكز المراقبة الساحلية وجميع أجهزة حماية البيئة الأخرى في الدول الإسلامية؛
  • La délégation kazakhe accueille avec satisfaction les recommandations formulées par le Comité dans son rapport au sujet du développement de la coopération régionale et interrégionale, en particulier celle qui concerne la création de centres régionaux de formation aux sciences et technologies spatiales sous les auspices de l'ONU, l'application de systèmes spatiaux à la gestion des catastrophes et à la surveillance de l'environnement, la télédétection par satellites et la proclamation de 2007 Année internationale de la géophysique et de l'héliophysique.
    وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالتوصيات الواردة في تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية فيما يتعلق بتنمية التعاون الإقليمي والأقاليمي، وخاصة فيما يتعلق بإنشاء مراكز إقليمية للتدريب على علوم وتكنولوجيا الفضاء برعاية الأمم المتحدة؛ وتطبيق نظم الفضاء على إدارة الكوارث والرصد البيئي؛ والاستشعار عن بعد بالسواتل؛ وإعلان عام 2007 بوصفه السنة الدولية للفيزياء الأرضية والفيزياء الشمسية.
  • Les communications relatives à la surveillance de l'environnement ont montré que les techniques de télédétection et les systèmes d'information géographique étaient essentiels pour la surveillance de l'environnement, pour la gestion des catastrophes et pour la cartographie géologique.
    وقد برهنت العروض المتعلقة بالرصد البيئي أن تقنيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية هي أدوات أساسية لرصد البيئة، وادارة الكوارث، ورسم الخرائط الجيولوجية.